Présentation du cours : 


La traduction est inévitablement l’occasion de choix.

Ces choix, comme toute pensée et toute action, peuvent être soumis aux "trois poisons" : le désir (volonté d'embellir, projection de préjugés légendaires, etc.), l'aversion (refus de reconnaître le sens réel d'un terme car ne correspondant pas à l'idée que l'on se fait de tel aspect de la doctrine, etc.) et l'ignorance (méconnaissance de la culture et des langues indiennes, méconnaissance de la grammaire et du lexique du pāli).

Cette série d’ateliers permettra, à partir d’exemples concrets, bénins ou majeurs, de découvrir la multiplicité des types d’erreurs et de mesurer leurs conséquences en termes doctrinaux.

Cet atelier ne nécessite pas une connaissance préalable du pāli ; il peut aussi bien être une occasion de découverte que d’approfondissement.


Didier Treutenaere est diplômé en philosophie de l'Université Paris-Sorbonne. Spécialiste des textes bouddhistes en langue pāli, il vit en Asie du Sud-Est où il poursuit des travaux d'écriture et de traduction d'ouvrages consacrés à la tradition Theravāda. Il a été ordonné moine dans l'ordre Mahānikāya de Thaïlande en 2018, pour la durée de la traditionnelle retraite de la saison des pluies.



Choisissez votre plan de paiement :


Condition d'inscription 

En vous inscrivant à ce cours, vous exprimez votre accord à adhérer à l’Institut d'études bouddhiques (association loi 1901) dont les cours sont destinés principalement aux membres adhérent et dans le cadre de son activité associative. L’adhésion n’a pas de limites de durée ainsi que l’accès aux contenus auxquels vous vous êtes inscrits, jusqu’à la résiliation de votre adhésion.   

Vous pouvez résilier votre adhésion à tout moment par un simple email adressé à l’association. Si vous résiliez votre adhésion, vous ne pourrez plus accéder au contenu destiné aux membres de l’association (en cours ou passés).